ぽっぽのつぶやき。

雑談、ゲームなど。ゆるゆる更新してます。

"Arabian Nights"「アラジン」名曲歌詞【英語に親しもう】

f:id:eri-erikun:20191021162336p:plain


Oh, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam
Where you wander among every culture and tongue
It's chaotic, but hey, it's home

When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down, stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night

As you wind through the streets at the fabled bazaars
With the cardamom-cluttered stalls
You can smell every spice
While you haggle the price
Of the silks and the satin shawls

Oh,the music that plays
As you move through a maze
In the haze of your pure delight
You are caught in a dance
You are lost in the trance
Of another Arabian night

Arabian nights
Like Arabian days
More often than not are hotteer than hot
In a lot of good ways
Arabia nithts 
Like Atabian dreams
This mystical land of magic and sand
Is more than it seems

There's a road that may lead you
To good or to greed through
The power your wishing commands
Let the darkness unford or find fortunes untold
Well, your destiny lies in your hands
Only one may enter here
One whose worth lies far within
A diamond in the rough

Arabian nights
Like Arabian days
They seem to excite, take off and take flight
To shock and amaze
Arabia nights
'Neath Arabian moons
A fool off his guard could fall and fall hard
Out there on the dunes

さあ、こんな国を想像してごらん、はるか遠く、ラクダを連れたキャラバンが列をなして歩く
あらゆる文化と言語が飛び交う場所
まるでカオスさ、でもそれこそが故郷なのさ

東からの風が吹くとき
西から陽がさす
砂時計がその時を告げたときは
おいでよ、ここへ寄っていって
カーペットに乗って飛んでおいで
もう一つのアラビアン・ナイト

寓話に出てくるバザールの通りを風のように通り抜ければ
カーダモンが雑然と陳列された露店に出るよ
いろんなスパイスの香りに気づくだろう
値切り交渉をしているうちに
シルクやサテンのショールのさ

音楽が聞こえるだろう
迷路のような道を通り抜けていくと
真の喜びかもやのようにかかり
君はダンスの渦に巻き込まれて
心奪われてしまうのさ
もう一つのアラビアン・ナイト

アラビアン・ナイト
それはアラビアの日常
暑さよりもさらに熱い
色んな意味でね
アラビアン・ナイト
それはアラビアの夢
魔法と砂でできた神秘的な国さ
見かけよりもずっとね

君を導く道がそこにある
善への道もしくは欲深さへと続く道
願いを意のままに操るパワー
闇を広げるか、それとも秘宝を見つけるか
そう、君の運命は君の手の中にある
ここには一人だけ入ることを許される
内に秘めた価値を持つ者だけが
いわばダイヤの原石のような

アラビアン・ナイト
それはアラビアの日常
エキサイティングに、飛び立ち、空を舞う
衝撃と驚嘆を与えるのさ
アラビアン・ナイト
アラビアの月のしたで
油断をした愚か者は勢いよく落ちていく
砂漠の上へと